拒一國兩制波斯語也通! 小英臉書25種語言發表「台灣共識」
https://tw.appledaily.com/new/realtime/20190105/1495183/
中國國家主席習近平週三(2日)在《告台灣同胞書》40週年紀念會上,推崇一國兩制是實現統一台灣的最佳方式,更自認「中國夢是兩岸同胞共同的夢」。但總統蔡英文馬上戳破這個「中國夢」,直言「台灣絕大多數的民意,都不會接受一國兩制」,反對一國兩制是「台灣共識」。蔡英文昨天在臉書分享15種不同語言版本的「台灣共識」,文章獲熱烈迴響,更有熱心網友自發性翻譯成不同的語言,截至今天下午已累積25種語言。而貼文也累積逾10萬人按讚。
蔡英文週五(4日)在臉書上貼出15種不同語言版本的「台灣共識」。除了英文、日文、韓文的版本外,還有西文、法文、義大利文、波蘭文、俄文、泰文、越南文、印尼文、藏文、蒙古文、粵語,及簡體中文版。
截至今天下午2時38分,已經累積有25種語言,包括土耳其文、波斯語、烏克蘭語、加泰隆尼亞語等。讓蔡總統的宣言傳播給地球上更多角落。
其中簡體字版共有81個字,內容是向中國民眾直言:「我們始終未接受『九二共識』、根本原因就是北京當局所定義的『九二共識』,其實就是『一個中國』、『一國兩制』。我要重申,台灣絕不會接受『一國兩制』,絕大多數台灣民意也堅決反對『一國兩制』,而這也是『台灣共識』。」而粵語版本則相對精簡:「台灣絕對唔會(不會)接受一國兩制,絕大多數民意都堅決反對一國兩制-呢個就係(這個就是)『台灣共識』」。英、日文版的內容也與粵語版本類似,「台灣絕對不會接受一國兩制,(因為)絕大多數的台灣民意都強烈反對一國兩制,這是『台灣共識』」。
蔡英文在貼文中指出,這些不同語言版本的「台灣共識」,是許多台灣駐外代表處的小編和熱心網友自發翻譯成不同語言,再轉發給各國網友。「超過四萬次的分享,來自每一位台灣人的志氣!大家感受到這些嚴肅議題的重要性,站出來發聲,展現團結的意志,我真的覺得很好」、「世界有多大,台灣的志氣就有多大!」(國際中心/綜合報導)
台灣共識
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E5%85%B1%E8%AD%98
https://www.facebook.com/media/set/?set=a.10155581440096065&type=1&l=ed4c411f24
原圖來自臉書:
Views: 5